Oggi vi lascio con un paio di video. In inglese.
Sono di una poetessa palestinese che si chiama Rafeef Ziadh.
Sono di una poetessa palestinese che si chiama Rafeef Ziadh.
I am an arab women of color
Montreal subway
E forse il più toccante di tutti, "We teach life, sir!"
Il pezzo è stato scritto durante piombo fuso. "La mattina uno dei giornalisti ma ha chiesto: non pensi che tutto si metterebbe a posto se solo smettessi di insegnare ai tuoi bambini di odiare?"
[...]
"Vorrei solo poter correre in ogni campo profughi e tenere in braccio ogni bambino e coprire le loro orecchie così che non debbano sentire il suono delle bombe per il resto della loro vita come me. Oggi il mio corpo era un massacro televisivo, e lasciami dire che non c'è nulla che le tue risoluzioni ONU abbiano mai fatto riguardo questo. E non c'è nessun sound bite (citazione audio), non importa quanto buono possa essere il mio inglese, nessun sound bite li portarà in vita, nessun sound bite rimedierà a tutto questo. Noi insegnamo la vita, signore. Noi palestinesi ci svegliamo ogni mattina per insegnare al resto del mondo la vita, signore!"
Ciao Silvia, grazie per questi video, l'ultimo mi è proprio arrivato stamattina per mail...insieme alla traduzione di Paola del comitato per la Palestina, la incollo qui sotto così chi come me non sa bene l'inglese può capire...perchè è davvero un video che dovrebbero vedere tutti..un video da ascoltare con il Cuore e con l'Anima...
RispondiEliminabrividi e lacrime...questo quello che ho provato...
ECCO LA TRADUZIONE DI PAOLA del terzo video:
(vi consiglio di seguire la traduzione mentre sentite il 3° video da min.0.54 comincia)
Oggi il mio corpo è stato massacrato in televisione ,
oggi il mio corpo è stato massacrato in tv
ma doveva adattarsi per un breve intervento televisivo e rientrare nei limiti di parole che potevo dire
Oggi il mio corpo è stato massacrato in tv
doveva adattarsi per un breve intervento televisivo e rientrare nei limiti di parole che potevo dire,
pieno di statistiche per neutralizzare, e risposte misurate.
Allora ho perfezionato il mio inglese
e ho imparato le risoluzioni Onu
ma ancora mi chiedevano "Ms Zeyadah, non pensa che tutto sarebbe risolto se smetteste di insegnare così tanto odio ai vostri bambini?
-pausa-
cerco in me stessa la forza per essere paziente, ma la pazienza non è sulla punta della mia lingua quando le bombe cadono su Gaza, la pazienza mi è sfuggita
-pausa-
-sorridi-
Noi insegniamo la vita, signore, - Rafeef ricordati di sorridere-
-pausa-
noi insegniamo la vita, signore
noi, palestinesi, insegniamo la vita dopo che loro hanno occupato l'ultimo cielo.
Noi insegniamo la vita, dopo che loro hanno costruito i loro insediamenti ed il muro dell'apartheid, dopo l’ultimo cielo...
Noi insegniamo la vita, signore!
Oggi il mio corpo è stato massacrato dalla tv per andare bene in un intervento televisivo e rientrare nei limiti di parole e
..dateci solo una storia...
una storia umana, vedete, non è politica, noi vogliamo solo raccontare alla gente di voi e del vostro popolo, perciò dateci una storia umana e non menzionate le parole apartheid ed occupazione, questa non è politica, Lei deve aiutarmi, come giornalista ad
Aiutarla
a raccontare la vostra storia che non è una storia politica?!
Oggi, il mio corpo è stato massacrato dalla tv
Che ne dice di una storia di una donna di Gaza che ha bisogno di medicine?
Che ne dice?
Avete abbastanza ossa e membra rotte per coprire il sole?
Consegnateci i vostri morti e dateci la lista coi loro nomi con un limite di 1200 parole.
Oggi, il mio corpo è stato massacrato dalla tv per adattarsi ad un intervento televisivo ed ai limiti di parole, e commuovere quelli che sono desensibilizzati dal sangue dei terroristi
ma loro si sentono dispiaciuti, sono dispiaciuti per il bestiame di Gaza.
Così dò a loro risoluzioni Onu e statistiche e noi condanniamo, disapproviamo e rigettiamo e
queste non sono due parti uguali: occupato e occupante
e cento morti, duecento morti e mille morti
e tra questo crimini di guerra e massacri
Mi hanno insegnato parole come sorrisi, non avversario, sorrisi, non terrorista...
e riconto, riconto cento morti, duecento morti, mille morti
C'è qualcuno là fuori? Qualcuno sta ascoltando?
Vorrei poter vegliare sui loro corpi,
vorrei poter correre a piedi nudi in un campo di rifugiati e prendere in braccio tutti i bimbi, tappare le loro orecchie cosicché non possano sentire il rumore delle bombe per tutta la loro vita come capita a me.
Oggi, il mio corpo è stato massacrato dalla tv
e lasciatemi solo dire che non c'è nulla che le vostre risoluzioni onu abbiano mai fatto per questo.
Nessun intervento, nessun intervento,
non importa quanto buono sia il mio inglese,
nessun intervento, nessun intervento, nessun intervento li riporterà alla vita
nessun intervento aggiusterà tutto questo
Noi insegniamo la vita, signore
Noi insegniamo la vita, signore
Noi, palestinesi, ci svegliamo ogni mattina per insegnare al resto del mondo la vita, signore!